Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
failure matrix
Spanish translation:
matriz de fallos
Added to glossary by
Jesús Calzado
Apr 28, 2003 08:56
21 yrs ago
English term
failure matrix
English to Spanish
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
automotive
No tengo contexto. Se trata de códigos de diagnóstico de averías de un sistema electrónico de reparto de frenada. Dudo entre matriz de fallo o matriz de fallos.
Gracias por su ayuda.
Gracias por su ayuda.
Proposed translations
(Spanish)
5 +4 | matriz de fallos | Marijke Singer |
5 +1 | Matriz de fallos | Patagonia |
Proposed translations
+4
8 mins
Selected
matriz de fallos
En general se pueden presentar más de un fallo; o mejor dicho, la matriz puede ser usada para múltiples fallos y no simplemente para uno. No me parece lógico que en tu caso sea diferente pero puedo equivocarme.
En inglés se usa el singular si la palabra que sigue también es un sustantivo (hay excepciones: diagonistics results, etc.).
En inglés se usa el singular si la palabra que sigue también es un sustantivo (hay excepciones: diagonistics results, etc.).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias por su ayuda, aunque no buscaba una lección gramatical (creo que eso lo tengo bastante aprendido), sino una explicación técnica de lo que pudiera tratarse exactamente "failure matrix"."
+1
2 hrs
Matriz de fallos
En español se usa el plural para referirse a cosas en general. Por ejemplo, un título de un manual de software que rece "Printing a document" se traduciría como "Impresión de documentos", ya que no se trata de las explicaciones de cómo imprimir un solo documento. No obstante es un detalle mínimo.
Suerte,
Ignacio
Suerte,
Ignacio
Something went wrong...