May 14, 2003 09:11
21 yrs ago
Spanish term
podría destacar solamente por un descenso del 3,76
Spanish to English
Bus/Financial
El ejercicio que se cierra con este informe podría destacar solamente por un descenso del 3,76 % en la cifra de negocio y una reducción del margen neto hasta el 1,5 % sobre aquella, pero es preciso destacar algunos elementos que configuran la realidad del ejercicio.
I'm having trouble with wording.
I'm having trouble with wording.
Proposed translations
(English)
4 +1 | noteworthy | Lorianne Weston |
5 | ...could be judged exclusively by a lowering of 3.76... | Thomas Kis-Major |
5 | would be distinguishable only by a fall of 3.76% | Kate Alex |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
noteworthy
This fiscal year end report is noteworthy in terms of a 3.76% fall in the sales figures and a decrease of up to 1.5% in the corresponding net margin, however, one should take note of several elements affecting the real situation over that period.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-14 11:53:53 (GMT)
--------------------------------------------------
or financial year-end report, may be better
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-14 11:53:53 (GMT)
--------------------------------------------------
or financial year-end report, may be better
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
1 hr
...could be judged exclusively by a lowering of 3.76...
No surprise you are having trouble with this text, the grammatical structure of this phrase is deplorable!
2 hrs
would be distinguishable only by a fall of 3.76%
I prefer this to the literal "could be highlighted by.."
Something went wrong...