Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
censurer un arrêt
English translation:
overturn a decision/judgement/ruling
Added to glossary by
Yolanda Broad
May 19, 2003 08:50
21 yrs ago
10 viewers *
French term
arrêt censuré
French to English
Law/Patents
Dans un arrêt de la COur d'Appel de Caen - une affaire concernant une succession et divers testaments : Sur appel de CC, la cour d'appel de R a, par l'arrêt censuré, confirmé cette décision.
Further down in the document : Attendu que l'arrêt de la cour d'appel a été censuré par la Cour de Cassation au motif qu'il se prononçair sur les droits de cette société - pour les dires fondés - sans qu'elle ait été entendue ou appelée.
Further down in the document : Attendu que l'arrêt de la cour d'appel a été censuré par la Cour de Cassation au motif qu'il se prononçair sur les droits de cette société - pour les dires fondés - sans qu'elle ait été entendue ou appelée.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
overturned the decision/judgement/ruling
I have a feeling this means they take action, not just criticise. If one takes 'censurer' to mean 'ban', then when a court 'bans' a decision, the legal expression used is : it overturns a decision. I know my dictionaries give a different way to say overturn but I am sticking my neck out and suggesting this is what they mean.
Dans un arrêt du 7 Novembre 2001, la Cour de Cassation vient de censurer un arrêt d’appel, estimant que les dispositions de l’article 57 A de la Loi du 23 Décembre 1986 trouvait à s’appliquer à une société ayant une forme commerciale dès lors que cette dernière avait pour objet l’exercice d’une profession libérale, ce nonobstant le fait que ladite société commerciale avait conclu un bail commercial.
http://www.village-justice.com/cgi-bin/news/archives.cgi?cat...
European court overturns EC decision on Schneider Electric, Legrand
merger Europe's second-highest court dealt a crushing blow to ...
www.manufacturing.net/esec/Article_254005.htm
Dans un arrêt du 7 Novembre 2001, la Cour de Cassation vient de censurer un arrêt d’appel, estimant que les dispositions de l’article 57 A de la Loi du 23 Décembre 1986 trouvait à s’appliquer à une société ayant une forme commerciale dès lors que cette dernière avait pour objet l’exercice d’une profession libérale, ce nonobstant le fait que ladite société commerciale avait conclu un bail commercial.
http://www.village-justice.com/cgi-bin/news/archives.cgi?cat...
European court overturns EC decision on Schneider Electric, Legrand
merger Europe's second-highest court dealt a crushing blow to ...
www.manufacturing.net/esec/Article_254005.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci,
MMPB"
15 mins
the judgment criticised
whereas the judgment of the court of appeal has been criticised by the Court of Cassation
4 hrs
the decision was overruled
NA
7 hrs
judgment being appealed or judgment under appeal
"censuré" here is modifying "arrêt", and has a similar meaning to "la décision attaqué", which is a more common formulation. A Google search reveals some sites that may clarify this point:
www.courdecassation.fr/_rapport/rapport01/ jurisprud/droit-pen-proc/cassation.htm
lexinter.net/JPTXT/avis_de_l'avocat_general3.htm
www.courdecassation.fr/_rapport/rapport01/ jurisprud/droit-pen-proc/cassation.htm
lexinter.net/JPTXT/avis_de_l'avocat_general3.htm
Something went wrong...