Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
first-come, first served basis
Spanish translation:
por orden de llegada
Added to glossary by
MPTierno
Sep 12, 2003 12:34
20 yrs ago
10 viewers *
English term
first-come, first served basis
English to Spanish
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
customs
The most important tariff quotas for manufactured goods are on chemicals and electronics.Both (tariff quotas) are administered on a first-come, first-served licensing basis.”
(aduana)
(aduana)
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+12
7 mins
Selected
por orden de llegada
or "según el criterio de orden de llegada"
"La fase de Registro en tiempo Real comienza hoy 24 de abril, serán como mínimo registrados por dos años. Los dominios .us pueden registrarse según el criterio de ORDEN DE LLEGADA (first- come, first-served) y los registrantes pueden solicitar a INWW España sus dominios para asegurarse su primera elección de nombres .US. "
--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-12 12:46:08 (GMT)
--------------------------------------------------
http://www.asa-europe.org/soyup/soyup_408s.shtml
\"Las reservas se aceptarán POR ORDEN DE LLEGADA\"
"La fase de Registro en tiempo Real comienza hoy 24 de abril, serán como mínimo registrados por dos años. Los dominios .us pueden registrarse según el criterio de ORDEN DE LLEGADA (first- come, first-served) y los registrantes pueden solicitar a INWW España sus dominios para asegurarse su primera elección de nombres .US. "
--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-12 12:46:08 (GMT)
--------------------------------------------------
http://www.asa-europe.org/soyup/soyup_408s.shtml
\"Las reservas se aceptarán POR ORDEN DE LLEGADA\"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias por su respuesta. Es muy precisa.
Saludos,
Marcelo"
2 mins
según el criterio "gana el primero que llega"
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-12 12:37:38 (GMT)
--------------------------------------------------
no es muy técnico, pero significa esto. :-)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-12 12:37:38 (GMT)
--------------------------------------------------
no es muy técnico, pero significa esto. :-)
+5
7 mins
por orden de recepción
la concesión de licencias se gestiona por orden de recepción de la solicitud
--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-12 13:59:21 (GMT)
--------------------------------------------------
El contingente se distribuye mediante un
certificado de importación, por orden de recepción cuando la cantidad
Para administrar este tipo de contingente se utiliza la asignación por orden de recepción de las solicitudes y el régimen de licencias de importación
Por este motivo la inscripción se realizará por orden de recepción de solicitudes,
facturas recibidas se anotan por orden de recepción, dentro del período de liquidación
La adjudicación de fechas para la visita se realizará por orden de recepción de solicitudes
Las dependencias intervinientes asignarán una numeración correlativa -por orden de recepción- a las solicitudes
--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-12 13:59:21 (GMT)
--------------------------------------------------
El contingente se distribuye mediante un
certificado de importación, por orden de recepción cuando la cantidad
Para administrar este tipo de contingente se utiliza la asignación por orden de recepción de las solicitudes y el régimen de licencias de importación
Por este motivo la inscripción se realizará por orden de recepción de solicitudes,
facturas recibidas se anotan por orden de recepción, dentro del período de liquidación
La adjudicación de fechas para la visita se realizará por orden de recepción de solicitudes
Las dependencias intervinientes asignarán una numeración correlativa -por orden de recepción- a las solicitudes
Peer comment(s):
agree |
MPTierno
: Eso precisamente me disponía a añadir
1 min
|
Gracias
|
|
agree |
Ariadna Castillo González
4 mins
|
Gracias
|
|
agree |
colemh
15 mins
|
Gracias
|
|
agree |
Elena Pérez
53 mins
|
Gracias
|
|
agree |
Javier Herrera
: Esta también es buena, junto con la de MPTierno
1 hr
|
Gracias
|
+1
8 mins
según el sistema "primero llegado, primero servido"
así de sencillo
Peer comment(s):
agree |
Becky Spangle
11 mins
|
disagree |
Clarisa Moraña
: Traducción literal, no tiene sentido en español y a ningún nativo diría naturalmente algo asi.
29 mins
|
agree |
George Rabel
1 hr
|
1 hr
Primero en llegar, primero en recibir su licencia
"Ambas () son administradas de acuerdo a una política regida por el principio de primero en llegar, primero en recibir su licencia" In this case, literal translation word for word would be a gross mistake and change the meaning completely. Text interpretation here calls for a longer explanation in Spanish than the phrase in English. The English language has so many compounds that have no direct correspondence in Spanish!!! =0)
Something went wrong...