Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
incorporation of an agreement
Spanish translation:
incorporación de los términos de un acuerdo a otro por remisión
Added to glossary by
Patagonia
Jun 21, 2004 18:52
19 yrs ago
28 viewers *
English term
incorporation of an agreement
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Ésta es fácil para los que hacen más contratos que café con leche... ¿Constitución del contrato?
***Incorporation of an agreement****
Except as otherwise provided in this Software Order Schedule, all terms and conditions of the Agreement are incorporated herein by reference
Gracias,
Ignacio
***Incorporation of an agreement****
Except as otherwise provided in this Software Order Schedule, all terms and conditions of the Agreement are incorporated herein by reference
Gracias,
Ignacio
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
12 hrs
Selected
incorporación de los términos de un acuerdo a otro por remisión
Except as otherwise provided in this Software Order Schedule, all terms and conditions of the Agreement are incorporated herein by reference
Salvo disposición en contrario en...., todos los términos y condiciones del Acuerdo se incorporan al presente por remisión.-
Salvo disposición en contrario en...., todos los términos y condiciones del Acuerdo se incorporan al presente por remisión.-
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias. De esto se trata la traducción: de un addendum hecho a otro contrato.
Gracias a todos por su tiempo"
6 mins
incorporación de convenio
Así lo dicen. Están agregando un convenio a otro. Es decir, el segundo pasa a ser parte integral del primero.
¡Suerte!
mew
¡Suerte!
mew
+2
7 mins
see explanation
(todas las condiciones) contractuales están incluidas en este documento
being a software, probably there is no <contrato> (would imply signature of both parties), but the <terms and conditions of the Agreement> can be translated as <condiciones contractuales>
being a software, probably there is no <contrato> (would imply signature of both parties), but the <terms and conditions of the Agreement> can be translated as <condiciones contractuales>
Peer comment(s):
agree |
Cecilia Della Croce
25 mins
|
gracias de nuevo!
|
|
agree |
Lillian van den Broeck
6 hrs
|
muchas gracias!
|
11 hrs
formalización de un acuerdo
.
Something went wrong...