Oct 18, 2002 18:17
21 yrs ago
21 viewers *
Spanish term

implantación

Non-PRO Spanish to English Other
Hola! No necesito la traducción a inglés, sino a argentino!!!

Algún@ español@ caritativo me puede decir si "implantación" es implementation (en Argentina implementación)?

GraZZZZZias.... y olé...

Au

Proposed translations

+4
3 mins
Selected

Abajo

Ambas son correctas según la Real Academia. Implantación es las mas castiza.La otra fue aceptada en su última edición.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-18 18:38:15 (GMT)
--------------------------------------------------

implementación.

1. f. Acción y efecto de implementar.

(www.rae.es)
Peer comment(s):

agree LoreAC (X)
4 hrs
agree Lila del Cerro : ¡¡Buen dato!! No lo sabía.
4 hrs
agree Natalia Pedersen (X)
22 hrs
agree María Alejandra Funes
1 day 22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, Aurora"
2 mins

se usan a veces las dos (mal) indistintamente

me temo
Something went wrong...
7 hrs

Y si el tema es técnico...

Hola, Aurora. Si lo que se implanta es un sistema, una red, etc. se refiere a deployment.
Suerte,
Vanina
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search