Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
dar/otorgar en concesión
English translation:
..has been awarded a concession...
Added to glossary by
Valeria Verona
Jun 9, 2004 14:24
19 yrs ago
31 viewers *
Spanish term
dar/otorgar en concesión
Spanish to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Contrato de concesi�n
Mi texto habla de una empresa eléctrica a la cual "se le dio en concesión la transmisión y explotación del sistema de electricidad" en una región. Y luego describe brevemente los términos del contrato de concesión. También hay mención a una Ley de Concesión de Servicios Públicos.
En este caso "concesión" es license, franchise, concession, o cuál les parece la mejor traducción?
Muchas gracias :-)
En este caso "concesión" es license, franchise, concession, o cuál les parece la mejor traducción?
Muchas gracias :-)
Proposed translations
(English)
4 +3 | ..has been awarded a concession... | Damian Cassani |
5 | grant a concession | Adolpho J Silva |
4 | grant | Manuel Plaza |
Proposed translations
+3
5 mins
Spanish term (edited):
dar/otorgar en concesi�n
Selected
..has been awarded a concession...
Creo que concession está perfecto.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, Damián :-)"
5 mins
Spanish term (edited):
dar/otorgar en concesi�n
grant
Another option could be award.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-06-09 14:31:38 GMT)
--------------------------------------------------
was granted a ...
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-06-09 14:31:38 GMT)
--------------------------------------------------
was granted a ...
3 hrs
grant a concession
Una traducción adecuada, en el caso presente, sería ".. grant a concession"
o "...award a concession contract".
o "...award a concession contract".
Something went wrong...